| |
45 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". I just flew in from Boston.. and boy are my arms... I just flew in from Boston, and boy are my arms tired! Esse texto é um jargão de Henny Yougman, comediante que morreu em 1998 (wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Henny_Youngman) Além de não entender a tradução corretamente não sei o que ela significa Texto em inglês americano
Obrigado Oversettelsen er fullført Acabei de vir voando | |
| |
419 Kildespråk BONJOUR TONTON FRANCO JE SUIS KATHYA LA FILLE DE... BONJOUR TONTON FRANCO JE SUIS KATHYA LA FILLE DE TON FRÈRE GIANCARLO. JE VIENS PASSER UNE SEMAINE À FLORENCE DU 09 NOVEMBRE AU 16 NOVEMBRE, J'AIMERAIS BIEN AVOIR LE TÉLÉPHONE DE MONICA. PEUT ÊTRE POURRONS-NOUS NOUS VOIR À L'OCCASION DE N0TRE VISITE? JE VIENS AVEC MON MARI. SINON TOUT VA BIEN, J'AI DEUX ENFANTS D'UN PREMIER MARIAGE, LAETITIA, QUI VA AVOIR 24 ANS, ET ALEXANDRE QUI VA AVOIR 20 ANS. JE JOINS MON ADRESSE AINSI QUE MON ADRESSE INTERNET SI TU VEUX ME DONNER DES NOUVELLES ÉCRIS MOI EN ITALIEN . JE T'EMBRASSE. KATHYA
COURRIER DESTINÉ A MON ONCLE ITALIEN DONT JE N' AI PLUS DE NOUVELLES DEPUIS LE DÉCÉS DE MON PÈRE QUI ÉTAIT NATURALISÉ FRANCAIS Oversettelsen er fullført BUONGIORNO ZIO FRANCO | |
| |
425 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". These interstitial deletions indicate that... These interstitial deletions indicate that haploid sufficiency for 22q13 genes other than SHANK3 can have major effects on cognitive and language development.However,the relatively mild speech problems and normal cognitive abilities of a parent who transmitted her identical interstitial deletion to her more severely affected son suggests that the phenotype associated with this region may be more variable than terminal deletions and therefore contribute to the relative lack of correlation between Oversettelsen er fullført Ces délétions interstitielles indiquent que | |
| |
260 Kildespråk Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e... Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e sempre procura tirar suas dúvidas.
Ele é compreensivo, comunicativo e muito responsável pois nunca deixou a desejar durante o semestre.
Ele é um ótimo estudante. É sorridente e muito maturo. Vejo também que se relaciona muito bem com seus colegas e outros professores. traduzir para o ingles americano (EUA), muito obrigado! Oversettelsen er fullført He is a hard-working student | |
| |
405 Kildespråk Brucia la terra Brucia la luna n'cielu E ju bruciu d'amuri Focu ca si consuma Comu lu me cori
L'anima chianci Addulurata
Non si da paci Ma cchi mala nuttata
Lu tempu passa Ma non agghiorna Non c'e mai suli S'idda non torna
Brucia la terra mia E abbrucia lu me cori Cchi siti d'acqua idda E ju siti d'amuri
Acu la cantu La me canzuni
Si no c'e nuddu Ca s'a affacia A lu barcuni
Brucia la luna n'cielu E ju bruciu d'amuri Focu ca si consuma Comu lu me cori Belgique/ français ---------------------------------------------- Admin's note thanks to italo07's notification :
-This text was set on "other languages" because it not Italian, but a Sicilian dialect that is slightly different from Italian. -italo07 worked on this text and suggested an Italian version (herunder) :
"Brucia la luna in cielo Ed io brucio d'amore Il fuoco che si consuma Come il mio cuore
L'anima piange Addolorata
Non si da pace Ma che mala notte
Il tempo passa Ma non diventa mai giorno Non c'è mai il sole Se lei non torna mai
Brucia la mia terra E brucia il mio cuore Lei con sete d'acqua Ed io sete d'amore
A chi la canto La mia canzone
Se non c'è nessuno Che affaccia Al balcone
Brucia la luna nel cielo Ed io brucio d'amore Il fuoco che si consuma Come il mio cuore" -------------------------------------------------
Oversettelsen er fullført La terre qui brûle | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
149 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Allah yesahilak Allah yesahilak yally sighart fi ´aina inta bas elly khesirt ama geet yoom ´aleya Allah yesahilak min nhar da inta zay elly rah wo elly gay wala aserty fih cancion de samira said Oversettelsen er fullført Dios sea contigo | |
| |
305 Kildespråk eu quebrei o vidro de perfume a parede rachou a... eu quebrei o vidro de perfume a parede rachou a cortina rasgou eu toco violão meu caderno é grande a tomada queimou o meu diário é rosa o piso esta limpo a carteira esta riscada a feichadura travou o ventilador caiu o giz é azul o estojo esta vaziu roubaram minha mochila meu livro rasgou minha vasoura é de palha minhas canetas são pretas meu grafite é fino quero q essas frases sejam traduzidas em espanhol. Oversettelsen er fullført yo he roto el frasco de perfume | |